Rss Feed

seragam sekolah korea selatan

lucu-lucu..tp, cmn sekedar pics, ndak ada keterangan/penjelasan tntg srgmnyaaa..
mianhaeyo..
dinikmati sajah yah
silakan menikmati :D


BigBang 

2ne1 
snsd ma 2pm (hwaa..junho!)

kara

wonder girls



shinee (omo!..onew)

ss5o1

super junior!! (SUNGMIIN!!! EUNHYUK!!)

TVXQ/DBSK


BBF (boys before flower)

playfull kiss

goong (princess hours)


cuman buat sekedar referensi baju ajah..
jika ada yg kurang berkenan saya mohon maap
gumawo..

ps: sumber: asianfansclub.wordpress.com

friendship


habis search di google
trus nemunya inii..
ya, mw ndak mw,copy paste
silakan menikmati :DD

maap kalo agak geje (-.-')

Puisi persahabatan lucu
Gue rugi berteman ama kamu
Yang ada gue bayarin kamu melulu
dari sendal ampe baju
Bahkan makan tahu juga harus aku


Tapi biarlah
Biarkan aku mengalah
Demi sahabatku gak papalah
Tapi utangku sama kamu gak tak bayar gak pa pa yah, peace

ps:haha.senyum itu ibadah :D 
tambahan.. 
ngutip kata mutiaranya orang "kalau kau terlalu takut menghadap ke belakang dan tidak siap menghadap ke depan maka menghadaplah kesamping,karena disanalah sahabatmu berada"
*insyaallah kayak gini kalimatnya,lek salah maap,no bashing !

Useful Sentences in Korean

belajar sentences dlm bhs.korea nyook !
Inilah 12 kalimat dalam bahasa Korea


몸이 좋지 않아요. (baca: mom i jho ji an a yo)
artinya = Aku kurang enak badan, nih atau Aku merasa kurang fit.

농담이에요. (baca: nong dam i ye yo)
artinya = Aku cuma bercanda.

오랜만입니다. (baca: o raen man im ni da)
artinya = Lama tak berjumpa.

저는 선생님 입니다. (baca: jo neun son saeng nim im ni da)
artinya = Saya adalah seorang guru.

후식은 뭐죠? (baca: hu sik eun mwo jyo?)
artinya = Makanan pencuci mulutnya apa, nih?

들어오세요. (baca: deu ro o se yo)
artinya = Masuklah.

춤 추실래요? (baca: chum chu sil re yo?)
artinya = Maukah kamu berdansa?

나한테 거짓말했어요? (baca: na han te go jit mal hae sso yo?)
artinya = Kamu bohongin aku?

계산서 좀 주시겠어요? (baca: gye san so jum jhu shi get sso yo?)
artinya = Bisa kuminta bon/ struk pembayarannya?

그녀는너무수줍다. (baca: geu nyo neun no mu su jop ta)
artinya = Dia (perempuan) sangat pemalu.

감사합니다, 하느님. (baca: kam sa ham ni da, ha neu nim)
artinya = Terimakasih, ya Tuhan.

벌써 식사하셨어요? (baca: bol so sik sa ha ssyot sso yo?)
artinya = Kamu sudah makan?

Nah, segitu dulu untuk postingan hari ini ya…
ps:sumber :koreanindo.wordpress

belajar bhs.korea

beberapa kosakata bhs.korea (udah kayak kamus,blog ku ini)

jujur..ini postingan dr blog lain,campur ma dr bbrp website
ane ndak tw ini akurat apa ndak.haha
tp,insyaallah beneer..


KATA GANTI ORANG

Kata ganti orang dalam bahasa Korea terdiri dari tiga (3) bagian yaitu :
Kata ganti orang secara umum
a. Saya - ( ) - Jo neun
b. Aku - ( ) - Na neun
c. Anda - ( ) - Tangsin eun
d. Kamu - ( ) - No neun
e. Dia (lk) - ( ) - Keu neun
f. Dia (pr) - ( ) - Keu nyo neun
g. Beliau - ( ) - Keu bun eun
h. Orang itu - ( ) - keu saram eun
i. Meraka - ( ) - Keu ne deul ( r ) eun
- ( ) - Ye ne deul ( r ) eun
j. Kalian - ( ) - Ni deul ( r ) eun
k. Kami / kita - ( ) - Uri neun

Kata ganti orang dalam keluarga dan diluar keluarga :

- Didalam keluarga
a. Ayah / bapak - / / - Aboji / Abonim / Appa
b. Bunda / Ibu - / / - Omoni / Omonim / Omma
c. Kakek - - Haraboji
d. Nenek - - Harmoni
e. Paman - f. - Samchon
g. Bibi - - Imo
h. Anak - - A I
i. Anak ( lk ) - - Adeul
j. Anak ( pr ) - - Ttal
k. Bayi - - Agi
l. Kakak ( lk ) - - Hyong ( sebutan untuk Lk-lk )
m. Kakak ( lk ) - - Oppa ( Sebutan untuk Pr – Lk )
n. Kakak ( pr ) - - Nuna ( Sebutan untuk Lk – Pr )
o. Kakak ( pr ) - - Onni ( Sebutan untuk Pr – Pr )
p. Adik ( lk ) - - Nam Tongseng
q. Adik ( pr ) - - Yo Tongseng
r. Keponakan - - Cokha
s. Sepupu - t. - Sachon
u. Orang tua - - Pumo
v. Cucu - - Sonja
w. Suami istri - - Pubu
x. Suami - - Namphyon
y. Istri - - Ane

- Kata Ganti orang di luar keluarga

Bapak - / - Ajosi / Abonim
Ibu - / - Ajuma / Ajumoni
Kakak (lk) / Mas - - Hyong nim ( Panggilan Lk-Lk )
Kakak (Pr) / Mba - - Nu nim ( Panggilan Lk-Pr)
Kakak (lk)/ Mas - - Oppa ( panggilan pr-lk )
Kakak (pr) / Mba - - Oni ( Panggilan Pr-Pr)
Tuan - …… - …… ssi
Nona - …… / - …… yang / ssi
Nyonya - …… -……. Miseu
Anak Muda (lk) - - Conggak
Anak Perawan - - Agassi
Anda / Saudara - - Jane
Kekasih / Pacar - - Ein
Teman - - Chinggu
o. Perempuan - - Yoja ( Pr )
p. Laki-laki - - Namja ( Lk )

3. Kata Ganti Orang berdasarkan jabatan :
Guru - - Sonsengnim
Murid - - Hakseng
Profesor - - Kyosu nim
Instruktur - - Kyosa nim
Tenaga ahli - - Kisulca
Ahli - - Kisanim
Sopir - - Unjon kisa
Direktur - - Sajangnim
Wakil Direktur - - Busajangnim
General manager - - kwajangnim
Kepala mandor - - bujang nim
Kepala karyawan - - panjang nim
Kepala pengadaan - - chajang nim
Kepal operasional - - kongjangjang nim
Staff kantor - - Deri nim
Sekretaris - - Kyong r(n)i
Karyawan - - Hwe sa won

~SELAMAAT BELAJAAR~

Korean Culture #1 Hanbok

Bagi yang senang mengikuti serial Dae Jang Geum (Jewel in the Palace), Seondeok Yeowang (The Great Queen Seondeok) pasti sering terkagum-kagum ngeliat baju-baju yang dikenakan para pemainnya. Nah, baju-baju lucu jaman kerajaan itu disebut Hanbok yang berarti pakaian tradisional Korea.

Hanbok pertama kali muncul pada jaman Dinasti Joseon (sekitar tahun 1392-1897). Hanbok adalah sebutan yang dipakai di Korea Selatan, sementara orang-orang di Korea Utara menyebutnya dengan Joseon-Ot. Hanbok itu terdiri dari 2 bagian, yaitu Jeogori dan Chima atau Baji. Jeogori itu baju atasan Hanbok, sedangkan Chima adalah rok dan Baji adalah celana.

Jeogori (저고리) yang dipakai wanita dan pria sedikit berbeda bentuknya. Jeogori yang dipakai pria lebih besar dan panjangnya menutupi bagian tubuh atas sampai ke pinggang. Sedangkan Jeogori yang dipakai wanita hanya sampai bawah dada.

Garis kerah Jeogori yang berbentuk V itu disebut Dongjeong yang kemudian diikat dengan pita pengikat yang disebut Goreum. Jaman dulu Goreum tidak terlalu banyak detil hiasannya, tapi kalau kamu lihat Hanbok modern di Korea sekarang ini, ada begitu banyak varian warna dan bentuk Goreum yang fashionable.



Rok yang menggembung di Hanbok wanita disebut Chima (치마). Nah Chima ini bentuknya panjang dan mengembang menutupi sebagian besar tubuh sang pemakai. Tujuannya selain untuk mengatur penampilan agar terlihat sopan, juga untuk memudahkan gerak agar lebih leluasa. Uniknya, warna Chima bisa juga dipakai untuk menentukan status apakah seorang wanita Korea sudah menikah atau belum, lho.


Wanita yang belum menikah bisa dikenali lewat Chima berwarna merah dan Jeogori berwarna kuning. Sedangkan wanita yang sudah menikah ditandai dengan Chima merah dan Jeogori hijau. Jadi warna Chimanya sama, hanya Jeogorinya saja yang berbeda.


Baji (바지) adalah celana yang dipakai pria Korea dan diikat dengan pengikat bernama Daenim. Di masa kuno, orang Korea baik pria maupun wanita menggunakan Baji, khusus wanita tentunya tergantung kegiatan mereka. Dulu ukuran Baji dijadikan sebagai identitas status sosial.
Baji kaum bangsawan berukuran lebar dan diikat dengan Daenim, sedangkan rakyat jelata mengenakan Baji sempit tanpa ikat Daenim. Baji biasanya dipakai sebagai pakaian luar pria, sedangkan wanita memakai baji sebagai pakaian dalam mereka.

Baju pelengkap Hanbok yang dipakai oleh orang Korea disebut Durumagi (두루마기). Durumagi adalah pakaian luar yang berfungsi sebagai jubah penahan dingin. Durumagi hampir mirip bentuknya dengan Jeogori tapi ukurannya memanjang sampai lutut dengan kerah dan bagian lengan yang lebih lebar. Durumagi ini sudah sejak lama dikenakan oleh orang Korea, yaitu sejak masa Tiga Kerajaan (Goguryeo, Baekje, dan Silla).


Kini Durumagi lebih banyak dipakai wanita sebagai penahan hawa dingin. Sedangkan para pria terutama kaum bangsawan mengenakannya sebagai atribut resmi. Pria mengenakan Durumagi saat ke luar rumah dan tidak melepaskannya saat berkunjung ke rumah orang lain.

Untuk keluarga kerajaan ada beberapa jenis Hanbok yang tentunya berbeda dari Hanbok rakyat biasa. Perbedaannya bisa dilihat mulai dari bentuknya yang sedikit lebih lebar, ornamen yang menghiasi Hanbok, dan warna Hanbok yang lebih variatif. Rakyat jelata di Korea jaman dulu harus puas dengan warna-warna Hanbok yang tidak begitu banyak, ini tentunya terkait status sosial sang pemakai.

Berikut adalah beberapa jenis Hanbok keluarga kerajaan:
 Gonryongpo: baju kerja Raja

Hongryongpo: baju sehari-hari Raja
Hwangryongpo: baju sehari-hari Raja
 

 


 
Nah, kalau yang di bawah ini model Hanbok masa kini yang banyak dimodifikasi dan dipamerkan di acara pagelaran busana. Modelnya keren-keren, lho. Meskipun Hanbok tradisional, menurut gue, masih lebih bagus hehehehe…

Tanpa Durumagi, memakai Hanbok ini bisa bikin masuk angin nih kayaknya ^^
 
sekian tentang hanbok,diharap comentnya, gumawo..
 
ps:sumber koreanindo.wordpress 


tentang CREW

ass..(tuu oo atu)*ala upinipin
perkenalkan kami, saya firdha nurul fauziah yg cantik jelita dan dia dini anjani yang pinter sekali, murid SMAN8 Malang,dulu spuluh tujuh (slolop), dan sekarang bertengger (kayak burung?) di sebelas ipa 3

kami bertekad untuk menciptakan blog kita yg indah ini,agar fans kita yg ada diluar sana bisa memantau kegiatan kita .muahahaha (ketawa evil)
tp,jujur..sebetulnya kita bikin blog ini buat p.yudi tercinta,karena tugas yg mengharuskan kita untuk membuat blog ini,biar nilai tugas ada tugasnya (ribet bgt yak?)
yaa..gitulahh pokoknya
so..insyaallah blog yg kita bikin dengan sepenuh hati ini akan saya isi dengan postingan2 yg sangat amat menarik sekali (menarik buat saya,lek menurut anda gak menarik ojo protess)haha
langsung sajah dweh
selamat menikmati....